Je kent het wel “De wolf en de zeven geitjes” maar dan op z’n Bargoens. Dé plat Amsterdamse geheimtaal die al sinds de 17e eeuw door schurken, temeiers en kooplui gesproken wordt, oftewel opse mokums. Je kan je 34 paginas bescheuren van het lachen en mocht je het niet snappen er zit een eigen woordenboekkie bij voor als je er geen touw aan vast kan knopen. Veel (voor)leesplezier en onthoudt: “As de Wollef komp, niet ope doen en zeg dattie lekker dood ken falle!”
Al eeuwen lang gaan er Bargoense varianten van het sprookje rond, maar wie de aller eerste vertaling nou eigenlijk gemaakt heeft weet niemand. Tijdens een zoektocht naar oude Amsterdamse teksten kwamen we de Bargoense variant van het wereldberoemde sprookje tegen. Bijgekomen van het lachen ontstond het idee om er illustraties bij te maken, de teksten hierop aan te passsen en het geheel in boekvorm uit te brengen. Kan iedereen een beetje lachen.